Thursday 6 December 2012

Behind the Manglish Vocabulary

A list of wild Manglish words you may encounter while in Malaysia:

lah                   -  The act of finishing your sentence the Malaysian way.
tapau               -  To package up food for later consumption.
macha              -  Indian for 'brother', or 'bro'. Subtle meaning depends on tone.
dey                  -  Used to call out. Most commonly used with 'Macha'.
aiyoyo              -  To describe an indescribable disappointing event. Increase number
                           of 'yo's after word with increasing indescribable-ness.
abuden             -  You don't say?
itellyuah            -  I'm telling you.
uncle                -  Any male who is significantly older than you.
auntie               -  Female of Uncle.
bos                  -  To describe the driver/mamak/hawker/etc whom you are currently
                           in service to. May be used interchangably with 'Bang'.
nego                -  Negotiate.
gostan              -  Reverse vehicle.
lu                     -  You.
yumcha            -  To get a drink at a nearby kopitiam.
terror(tera)       -  Great, awesome, highly able.
giler                 -  Used as adverb to signify extreme. E.g. "Walau, expensive giler!"
walau               -  Sound made by Malaysians before a sentece to signify
                           astonishment. May be followed up with "A".
outstation         -  Out of town.
-wan                -  Used after a pronoun, e.g. mai-wan, your-wan. Signifies possession.
osoken             -  Can also be done.
watudu             -  What should be done?
shiok                -  Immense pleasure.
shiok-sendiri     -  To give immense pleasure to oneself, usually at own expense.
yalah                -  Yes.
nolah                -  Used sarcastically. In truth means yes.